
Originariamente Scritto da
Lord Holy
Assolutamente condivisibile, legittima e giusta è invece la "crociata" volta a rivendicare la correzione del
problema delle venti righe mancanti in tutte le edizioni de
Il Signore degli Anelli attualmente in commercio. Certo, sarebbe in realtà necessaria una revisione più approfondita del testo, per rimediare ad altri errori e sviste fino ad oggi sopravvissuti (ad esempio, restano alcune occorrenze di plurali inesistenti, come Re degli Stregoni di Angmar e mellon/amici... oppure quelli segnalati
qui,
qui e
qui), ma comprendo l'utopia di una simile perfezione e mi accontenterei allora anche solo del ripristino di quella parte mutilata. Oltretutto si tratta di un banale errore tipografico di facile risoluzione, se solo vi fosse la volontà (
le tre eccezioni lo testimoniano). E ancor più misterioso è il fatto che, con le ristampe più recenti dell'edizione illustrata da Alan Lee, si siano giustamente preoccupati di aggiornare la mappa (da Rifugi Oscuri a Porti Grigi... tralasciando Stregoni di Angmar - invece di Stregone - ma pazienza...) ma non di rimediare nel contempo pure alle righe perdute...
Comunque, affinché l'operazione possa stavolta avere successo, sono del parere che lo strumento principe sia purtroppo (dato che non lo uso)
Facebook. Questo perché tutte le battaglie del passato (fallite) furono appunto condotte via e-mail, che possono essere cestinate (e tutto muore lì). Al contrario, i post di pubblico dominio hanno maggiori possibilità, secondo me, di essere letti da altre persone (almeno finché non vengono cancellati) e contribuire così a diffondere consapevolezza e conoscenza.
Ci si potrebbe allora muovere in due direzioni, ovvero sommergendo la
Bompiani di richieste, anche sfruttando e segnalando sulla
pagina della casa editrice l'esistenza di
iniziative come questa, e nel contempo cercando di coinvolgere il maggior numero possibile di realtà (singole persone o comunità) che potrebbero sposare tale causa (magari scrivendo inoltre sui loro siti qualche articolo sull'argomento):
Società Tolkieniana Italiana,
HobbitFilm.it,
FantasyMagazine,
Associazione Romana Studi Tolkieniani,
Sentieri Tolkieniani,
Radio Brea,
Eldalie.it,
Il Fosso di Helm,
Tolkien e dintorni,
Bompiani: ripristina le 20 righe mancanti da SdA... e chissà quanti altri ne avrò dimenticati...
L'unica strada mai tentata, a quanto mi risulta, è quella di sottoporre tale questione proprio sulla
pagina Facebook della casa editrice Bompiani. Perché per e-mail, almeno negli ultimi tempi, si è ottenuto sempre e solo il totale silenzio. Mentre, come riscontrato nel caso della raccolta
The History of Middle-earth, sul celebre
social network si è riusciti a ricevere una qualche risposta...
Un esito ancor più radicale prevederebbe l'intervento della
Tolkien Estate, la società che gestisce i diritti degli scritti di Tolkien per conto degli eredi dello scrittore inglese. A suo tempo, se non sbaglio, fu in grado d'imporre alla
Bompiani la pubblicazione dell'edizione de
La Leggenda di Sigurd e Gudrún con il testo inglese a fronte, in sostituzione di quella semplice originariamente prevista (poi ritirata dal mercato) con la sola traduzione italiana. Ma chi siamo noi per riuscire a "invocare" una simile risoluzione?