Su iTunes, Amazon e Google Play è disponibile il film animato Batman Ninja, di cui vi abbiamo parlato in più occasioni nei mesi scorsi.

Realizzato dallo studio Kamikaze Douga (Jojo’s Bizzare Adventure, Terraformars), Batman Ninja è scritto da Kazuki Nakashima (Gurren Lagann, Kill la Kill), diretto da Junpei Mizusaki (Zoo, Jojo’s Bizzarre Adventure), con il character design di Takashi Okazaki (Afro Samurai, Blade: Trinity) e le musiche di Yuugo Kanno (Psycho-Pass, Ajin).

Batman Ninja è però differente nella versione in lingua inglese rispetto a quella nipponica: se la componente visiva resta identica, il 90% dei dialoghi è stato modificato, invece di limitarsi a tradurre il copione originale.

I due sceneggiatori Leo Chu (Afro Samurai, Supah Ninjas) ed Eric Garcia (Repo Men, Strange But True) hanno spiegato cosa c’è dietro a questa scelta:

 

Leo Chu – Tendenzialmente, nell’animazione nipponica la scrittura e il doppiaggio vengono effettuati dopo aver completato la parte visiva, mentre in Occidente rappresenta la prima fase. In Giappone iniziano a disegnare storyboard e animare scene prima di sapere esattamente quale sarà la storia, perciò buona parte del nostro lavoro consisteva nel mettere assieme i pezzi e immaginare cosa i personaggi avrebbero potuto dire.

Eric Garcia – Il team giapponese ci aveva mandato una traduzione del copione originale lunga sei pagine, ma molti dialoghi erano confusi, gli storyboard erano davvero grezzi e a volte facevamo fatica a capire quale personaggio stesse parlando. Dopo mesi di lavoro, ci hanno inviato delle informazioni aggiuntive, così abbiamo rivisto il testo e riscritto diverse parti.

Leo Chu – Lo studio nipponico e la Warner Bros si sono fidati di noi e ci hanno dato il permesso di effettuare cambiamenti. Volevano che in Giappone questo prodotto risultasse un vero anime, mentre il nostro lavoro era di farlo risultare un vero film di Batman.

 

 

Fonte: Goboiano