Attraverso un tweet, Netflix ha corretto molti spettatori della serie Emily in Paris circa la giusta pronuncia del titolo della serie. Molti spettatori dello show, tra i quali probabilmente anche italiani, tendono a pronunciare la parola Paris come se fosse scritta in inglese, ma l’accento giusto è quello francese. Ecco il post di Netflix sulla corretta pronuncia del titolo di Emily in Paris:

Un piccolo promemoria: Emily in Paris dovrebbe essere pronunciato con accento francese, in modo che Emily e Paris facciano rima.

Lo show è stato creato da Darren Star, già autore di Younger e Sex and the City, e ha come star l’attrice Lily Collins. Al centro della trama ci sarà Emily, un’ambiziosa esperta di marketing che si trasferisce a Parigi grazie a un’opportunità di lavoro inaspettata. La ragazza dovrà quindi portare il punto di vista americano in un’apprezzata società di marketing francese, affrontando uno scontro di culture mentre si adegua alle sfide di una vita in una città straniera, la gestione della propria carriera, nuovi amici e amori.

I costumi sono stati creati da Patricia Field. Lily Collins è stata recentemente protagonista dell’adattamento televisivo del classico I Miserabili scritto da Victor Hugo, progetto in cui ha recitato accanto a Dominic West e David Oyelowo.

Nel cast anche Ashley Park (Tales of the City), Philippine Leroy Beaulieu (Call My Agent!), Lucas Bravo (Smart Ass), Samuel Arnold (Antony & Cleopatra), Camille Razat (The 15:17 to Paris) e Bruno Gouery (Doc Martin). Tra gli interpreti anche Kate Walsh (The Umbrella Academy), Williambadie (Resident Evil: Extinction) e Arnaud Viard (Clara et Moi).

Cosa ne pensate? Lasciate un commento!

Tutte le notizie sulla serie sono nella nostra scheda.

Fonte: Twitter

I film e le serie imperdibili