Come vi abbiamo riportato qualche giorno fa, Danny DeVito doppia il personaggio di Lorax in Lorax – Il Guardiano della Foresta in diverse lingue, ma quella che gli è risultata più congeniale è ovviamente l'italiano.

La Universal ha pubblicato una divertente featurette nella quale vediamo il celebre attore all'opera in sala di doppiaggio, e nel video vediamo quanto questo sia stato quasi naturale per lui: "dopotutto," spiega, "è la lingua di casa, la lingua dei miei nonni". DeVito si trova oggi a Roma, assieme a Zac Efron e Marco Mengoni (anche loro doppiatori del film, il primo in inglese e il secondo in italiano), a presentare il film che è uscito venerdì scorso negli USA (incassando ben 70 milioni di dollari) e da noi arriverà il 1 giugno.

 

 

Foto di Riccardo Tinnirello

 

A doppiare il protagonista Lorax nella versione originale e in quella italiana ci sarà Danny DeVito, mentre i villain verranno doppiati da Ed Helms e Rob Riggle in originale. I due saranno "The Once-ler" (una avida creatura che distrugge tutti gli alberi di Ciuffoia che riesce a trovare per fare i suoi "Thneeds", oggetti che 'servono a tutti', distruggendo il mondo che lo circonda ed esaurendo le risorse naturali) e il personaggio inedito "O'Hare" ("un altro inustriale che vende bottiglie di aria fresca nella città inquinata da Once-ler, e al quale lo status quo va benissimo"). Zac Efron doppierà un bambino di nome Ted, che "va in cerca dell'Once-ler per scoprire come mai il mondo è diventato così brutto". La nonna di Ted sarà doppiata da Betty White, che scatena la curiosità del bambino quando gli racconta di come il mondo era colorato e bello una volta. Marco Mengoni doppierà Onceler in italiano.