Nell’episodio No Good Read Goes Unpunished la faccenda è stata trattata con una scena in cui Marge e Lisa parlano di una nuova versione della storia intitolata La principessa nel giardino, rielaborata per essere considerata accettabile e “politically correct” nel 2018. Lisa rivolgeva poi lo sguardo verso un’immagine di Apu e sottolineava: “Qualcosa che è iniziato decenni fa e visto come inoffensivo, ora è diventato politicamente scorretto. Cosa si può fare?”.
Hank Azaria, doppiatore del personaggio, è intervenuto al late show di Stephen Colbert dove ha parlato della questione. Il doppiatore storico ha dichiarato di essere pronto a farsi da parte per comprendere le esigenze della comunità indiana in america e il modo in cui questa si sente rappresentata dalla serie tv.
.@HankAzaria addresses the controversy surrounding the character ‘Apu’ from @TheSimpsons. #LSSC #Apu #TheSimpsons pic.twitter.com/pkmYgcX4Il
— The Late Show (@colbertlateshow) 25 aprile 2018
Cosa ne pensate? Lasciate un commento!
Fonte: HP
È necessario attenersi alla netiquette, alla community infatti si richiede l’automoderazione: non sono ammessi insulti, commenti off topic, flame. Si prega di segnalare i commenti che violano la netiquette, BAD si riserva di intervenire con la cancellazione o il ban definitivo.